Особливості вживання дієслова ROZUMĚT в чеській мові

В більшості слов’янських мов подібні дієслова вимагають після себе подібних відмінків. Тому, вивчаючи чеську, польську, хорватську чи болгарську (потрібне підкреслити) ми з вами достатньо розпещені тим, що у переважній більшості випадків НЕ мусимо вчити, якого відмінку, після якого дієслова вживати. У переважній більшості, але не завжди. Трапляються все ж і винятки, часом вони відверто дратують, а часом роблять вивчення сусідської мови ще цікавішим, бо розкривають самобутність і унікальність кожної зі споріднених мов.

У чеській мові одним з таких прикладів є дієслово rozumět, який схожий і на український «розуміти», і на польський «rozumieć», і на білоруський «зразумець», і навіть десь глибоко у російській пам’яті лишився цей же корінь («по своему разумению»). Але на відміну від сусідів, які розуміють (кого?, що?), чехи розуміють (кому? чому?):

UA: Я розумію (кого?, що?) своїх сусідів.

PL: Rozumiem (koho? co?) swoich sąsiadów.

ALE POZOR:

CZ: Rozumím (komu? čemu?) svým sousedům.

UA: Я (кого?, що?) цього геть не розумію!

PL: (koho? co?) Tego w ogóle nie rozumiem!

ALE POZOR:

CZ: Já (komu? čemu?) temu vůbec nerozumím!

Інакше кажучи, якщо в українській і інших слов’янських мовах дієслово розуміти передбачає вживання після себе знахідного відмінка (biernik, akkuzativ, винительный падеж), то в чеській давального (celownik, dativ, дательный падеж). Ніби і не складно, але точно незвично. Знайти цьому пояснення, напевно і можна, але точно простіше застосувати принцип «Не розумію, але приймаю», з яким нас вчили ставитись до чужої культури в часах моїх університетських релігієзнавчих студій.

Отже, чеське дієслово rozumět завжди вимагатиме після себе давального відмінка!

rozumět + Dat (komu? čemu?)

Описана ситуація з дієсловом rozumět може спонукати нас, аби в наступних публікаціях (після родового (genitiv) і знахідного (akkuzativ) детальніше придивитись до давального (dativ) відмінка у чеській мові.

Реклама

Об авторе taras12

Я - человек, которому интересны иностранные языки, изучение иностранных языков и их активное применение (а также путешествия, литература, философия, спорт, кино, но прямо к данному блогу эти хобби отношения не имеют). Сегодня, я - потенциальный франкофон с амбициями полиглота. Почему потенциальный? Потому что только начинаю учить французский. Это 6 для меня язык и 4 иностранный. Даст Бог - не последний, ведь через год мне всего лишь 30. Приглашаю к дискуссии о языках и способах их изучения самостоятельно и не только. Посмотреть все записи автора taras12

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: